Co se nám španělsky mluvící žena snažila říct v „Leave the World Behind“?

Nejednoznačný psychologický thriller Nech svět za sebou vzal Netflix útokem od jeho vydání. Zatímco osudy několika postav zůstávají neznámé, existuje jedna záhada, na kterou mohou být mnozí diváci obzvláště zvědaví. Co se dělo s tou španělsky mluvící ženou, kterou jsme viděli jen v jednom krátkém, trýznivém portrétu?

Film sleduje rodinu Sanfordových, kteří jsou na dovolené v Long Beach, když národ začíná prožívat krizi. Mezitím nejsou schopni získat jasnou představu o tom, co se děje, protože jsou na neznámém místě a jejich technologie je zbytečná. Poté, co se sanfordský patriarcha Clay (Ethan Hawke) dozví o výpadku proudu a potenciálním útoku na kybernetickou bezpečnost, rozhodne se zajet do města, aby někoho našel a zjistil, co se děje. Bohužel je bez GPS nebo rádia docela bezmocný a jezdí hlavně po neplodných cestách. Po nějaké době si však všimne ženy, která mu mává na kraji silnice.

Když zastaví a stáhne okno, žena přiběhne a začne mluvit španělsky. Problém je v tom, že Clay nemluví španělsky. Snaží se jí sdělit, že jí nerozumí, protože zoufalství a prosba v jejím hlase roste. Nešpanělsky mluvící publikum je nuceno se vžít do Clayova zoufalého zmatku, protože ženské prosby jsou prezentovány bez titulků.



Po několika okamžicích, kdy chodili tam a zpět, aniž by rozuměli jedinému slovu, co ten druhý říká, Clay udělá šokující volbu. Začne ujíždět, i když ho uslzená žena krátce následuje a buší na okno. Žena už není nikdy viděna a její jméno není nikdy uvedeno na obrazovce.

Co ta žena řekla španělsky Clayovi?

Mahershala Ali, můj

(Netflix)

Nech svět za sebou Kredity ukazují, že žena se jmenuje Salvadora a ztvárnila ji Vanessa Aspillaga. Diváci jsou však ponecháni, aby si scénu přeložili sami. Naštěstí vícejazyčné kulturní místo Auralcrave přeložil scénu .

Když Salvadora poprvé začne mávat Clayem, řekne: Prosím! Vážený pane! Potřebuji pomoc, prosím! Prosím pane! Jakmile zastaví, řekne mu:

Díky bohu, že jsem někoho našel! Snažím se vrátit domů! Ztratil jsem se! Chvíli jsem chodil! Musím použít váš telefon! Jsi první člověk, kterého jsem za celý den viděl! Musíme se odtud dostat! Právě jsem viděl letadlo, které v blízkosti rozstřikovalo červený plyn. Viděl jsem nějaké jeleny, více než 50. Vycházeli z lesa. Prosím! Musím jít domů, pane. Objevilo se vojenské letadlo a uteklo. V okolí nikdo není! Jde o chemický útok?

Diváci možná doufali, že Salvadora má nějaké zásadní informace o zápletce. Místo toho se zdá, že je ve stejné situaci jako Clay, což je realističtější, protože závislost na technologiích nechala všechny zmatené a zmatené. Stejně jako ostatní postavy byla svědkem zvláštní chování jelena a viděl dron, který shazoval červené brožury. Mezitím její předvídatelné prohlášení a reakce činí Clayovy činy ještě neomluvitelnějšími. Bez ohledu na jazykovou bariéru každý viděl, že žena zjevně žádá o pomoc.

I když jí Clay nerozuměl, mohl ji nechat v autě a odjet zpět do domu, aby zjistil, jestli tam někdo mluví španělsky, nebo jí mohla ukázat cestu domů. Místo toho ji nechá za sebou. Malá část může být v tom, že jí nevěří, ale většinou se zdá, že je to o jeho neochotě překonat jazykovou bariéru. Nutí nás to přemýšlet o tom, co bychom v této situaci dělali, kdybychom nemohli prostě vytáhnout Google Translate, jak jsme zvyklí.

Scéna také přispívá k základnímu komentáři k rasismu a rasovým vztahům. Clay není tak otevřeně rasista jako jeho žena, ale jeho neochota někomu pomoci během toho, co by mohl být konec světa, protože mluví jiným jazykem než on, ukazuje na jeho předsudky.

(doporučený obrázek: Netflix)